В Баку представили переиздание романа Мухтара Ауэзова об Абае на латинице
23 апреля в Центре Ататюрка в Баку при участии посольства Казахстана в Азербайджане состоялась презентация переиздания романа Мухтара Ауэзова «Абай» на азербайджанском языке, инициированного и выпущенного Международной тюркской академией. Новое издание приурочено к 180-летию великого казахского мыслителя и просветителя Абая Кунанбаева, сообщили «Новой Эпохе» в посольстве.
Презентация собрала широкий круг гостей, в числе которых — посол Казахстана в Азербайджане Алим Байель, руководитель Центра Ататюрка в Азербайджане Низами Джафаров, депутаты Милли Меджлиса Азербайджана, генеральный секретарь ТЮРКПА Мехмед Сюрейя Эр, руководитель аппарата Фонда тюркской культуры и наследия Фахри Хаджиев, а также представители научного и образовательного сообщества, литературные деятели.
С приветственным словом на церемонии выступил президент Тюркской академии, академик Шаин Мустафаев. Он подчеркнул, что данное издание не только возвращает произведению его первозданную художественную силу, но и символизирует укрепление культурных связей между Азербайджаном и Казахстаном.
Посол Казахстана в Азербайджане Алим Байель в своей речи остановился на нынешнем состоянии казахско-азербайджанского сотрудничества. Он отметил, что культурно-гуманитарное сотрудничество является важнейшим направлением двустороннего взаимодействия и в этом контексте издание книги стало еще одним важным событием.
Впервые роман был переведён на азербайджанский язык в 1954 году Эйюбом Аббасовым, при этом перевод основывался на его русской версии. С тех пор, на протяжении более семи десятилетий, книга не переиздавалась, оставаясь недоступной для широкой азербайджанской аудитории.
В новом издании романа кириллица была заменена латинской графикой азербайджанского алфавита, в соответствии с современными нормами литературного языка, что делает книгу более доступной и понятной для молодого поколения читателей.
«Издание романа в таком формате — это не только литературное событие. Это акт культурной памяти, проявление уважения к общему духовному наследию и вклад в его сохранение. Академия продолжит всестороннюю деятельность по изучению и продвижению культурного и духовного наследия тюркских народов», — отметил глава Академии.
Фотографии предоставлены организаторами мероприятия