Самые красивые метиски Бишкека - ФОТОСЕССИЯ

Людей смешанных кровей общество всегда считало привлекательными. В этом мы убеждаемся не первый раз. Limon.KG продолжает фотопроект, посвященный людям с интересной родословной. Наши героиyb рассказали, каково это быть в центре внимания. Перед вами интересные истории 10 девушек.

Зарина Гапарова. Папа — кыргыз, мама — таджичка

«Мои корни сыграли большую роль в жизни. В первую очередь это отразилось на моей внешности, культуре и семейных традициях. У меня два родных языка — кыргызский и таджикский.

В семье я старшая, и воспитали меня в строгости. Я помню фразу, которую мне всегда говорили: «Ты пример для своих братишек и сестренок».

Как бы не смешно это ни звучало, но для своих я чужая, а для чужих – своя (улыбается). Когда я говорю, что кыргызка, мне не верят. Мне нравится удивлять людей и рассказывать о том, сколько кровей во мне намешано».

Фируза Ахметова. Папа — узбек, мама — русская

«Себя считаю скорее узбечкой. Что касается моих корней, то они целиком и полностью повлияли на формирование моего сознания. Они сопровождали меня с самого рождения, чему я очень рада. Я знаю свое происхождение, традиции и обычаи двух народов. В этом плане я придерживаюсь консервативных взглядов и считаю, что знание своих корней и соблюдение всех его составляющих является неотъемлемой частью жизни.

Часто родители многое мне позволяли, но я с самого детства все равно чувствовала, что живу в мусульманской семье, и есть вещи, которые должны быть закреплены за мной на всю жизнь и которым я должна следовать.

Традиции мы соблюдаем исключительно узбекские. Конечно же, ни одно мероприятие не обходится без приготовления плова. Особую роль занимает и национальная одежда. Несмотря на то, что мы проживаем в Кыргызстане, наш гардероб не обделен одеждой с национальным колоритом. Скажу больше, моя мама, будучи русской, имеет немало национальных нарядов, и с удовольствием их носит. Что касается приема гостей, то по узбекским обычаям это тоже своего рода целый обряд, которому следует наша семья. Гостей мы встречаем у самых ворот, мужчин и женщин мы сажаем по разные столы и подаем праздничные блюда. И, конечно же, все мусульманские праздники празднуем согласно правилам.

С первого класса мы учили кыргызский язык, и я потихоньку начала его осваивать и всегда внимательно слушала преподавателя, все письменные работы выполняла на «отлично», но разговаривать на кыргызском не приходилось. В 7 классе у нас появилась кыргызская литература, и тогда мне пришлось начать рассказывать произведения на кыргызском. Помню, как впервые мои одноклассники услышали, как я говорю на кыргызском, весь класс пристально смотрел на меня. Мне стало неловко, я начала смущаться. После урока все подходили ко мне и говорить, что я хорошо говорю на кыргызском, и из моих уст он звучит как-то по-особенному. Девочка, которая похожа на русскую, сама узбечка, а говорит на кыргызском (улыбается). По сей день меня так и встречают».

Диана Садыкова. Папа — татарин, русский, мама — татарка, дунганка, китаянка, украинка

«Я не отношу себя к определенной национальности. Насчет выбора религии мне было легко, так как мама и папа христиане, но в моей огромной семье есть и мусульмане.
По паспорту я татарка, выбрала эту национальность, как в свое время сделали это мои мама и бабушка.

Воспитывалась я больше по русским традициям, потому как жила с бабушкой долгое время, а мама часто была в разъездах. В семье я единственный ребенок. Традиций мы не соблюдали, но отмечали праздники разных религий одинаково.

При знакомстве со мной многие не могут понять, какой я национальности, кто-то думает, что я узбечка, уйгурка, а бывало и цыганка, это было с мешно (улыбается). Мне нравится моя внешность. А самое главное меня везде принимают за свою».

Салия Насиралиева. Папа — кыргыз, мама — еврейка, украинка, русская

«Помню, года два назад стояла на остановке и ждала маршрутку, а позади меня стояли два парня, оба кыргызы. Весь их диалог проходил на кыргызском языке. Они обсудили меня с ног до головы. В основном говорили о внешности. Один из них сказал, мол, вот если бы она не была бы русской, я бы с ней познакомился. В это время подъехала моя маршрутка, я не сдержалась, повернулась и сказала «комплиментеринерге чон рахмат, мен кыргызмын» («спасибо за комплименты, я кыргызка»). Нужно было видеть их лица, глаза на лоб полезли (улыбается). Они переглянулись и еле сдерживали смех, а я развернулась и уехала. Таких историй хватает, они происходят со мной и по сей день».

Эленаз Рой. Папа — иранец, азербайджанец, мама — кыргызка

«Я – иранка и кыргызка, придерживаюсь ислама. Мои родители учили с детства, что нужно уважать все нации и традиции. Так как папа и мама в разводе, в доме отца я соблюдаю иранские традиции, а у мамы – кыргызские.

По паспорту я кыргызка.

Благодаря моей многонациональной семье я владею несколькими языками и знаю культуру и традиции кыргызов, иранцев и азербайджанцев.

Самое интересное, что я не похожа ни на кыргызку, ни на иранку. В Кыргызстане мне говорят, что я похожа на уйгурку либо узбечку. В Иране твердят, что я похожа на китаянку, для них мои глаза узкие» (улыбается).

Александра Кравцова. Папа — русский, удмурт, украинец, мама — татарка, русская, украинка, грузинка, турчанка

«Так как в нашей стране национальность определяется по отцу, в моем паспорте указано, что я русская. Но я не могу отнести себя к конкретной национальности. Я – агностик. Не отрицаю существования Бога, но и не принимаю сторону какого-либо религиозного направления.

Я очень горжусь многонациональностью своей семьи. Благодаря тому, что мы знаем о своих корнях, мы чувствуем себя частью чего-то большего, разностороннего и очень важного.

В нашей семье не делается упор на национальную принадлежность. Не только у нас, но и у двоюродных и троюродных братьев и сестер браки интернациональные. Нас воспитывали уважать свободу выбора.

Мы отмечаем и мусульманские, и христианские праздники. Когда ты живешь в многонациональной семье, будь готов к разным вещам. Например, к странному сочетанию имен, отчеств и фамилий, к полному смешению культур и религий, неразберихе – кто ты по национальности, к конкуренции шорпо и окрошки, плова и борща, куличей и боорсоков, к ответам на «привет» — «салам» и наоборот; к знанию кучи странных примет и обычаев, к любви праздновать все праздники» (смеется).

Полина Беккер. Папа — поляк, еврей, мама — немка, цыганка

«Все-таки я считаю себя еврейкой. Я не придерживаюсь какого-либо вероисповедания, а по паспорта я немка.

Родители привили мне любовь к учебе, труду, учили почитать старших. Моя многонациональная родословная научила относиться ко всем людям с уважением, чтить и уважать традиции разных культур.

Нам нравится собираться всей семьей, что свойственно цыганским обычаям.
Как известно, цыгане, в основном, темные, а евреи в большей степени кудрявые. Так вот, я очень отличаюсь от своих братьев и сестер. К сожалению или к счастью, я не темная и не кудрявая. А самое интересное, я похожа на русскую. Из меня получилась такая «сборная солянка» (смеется).

Лилия Семейкина. Папа — турок, индус, мама — русская

«На самом деле я считаю себя ребенком мира. Люди приписывают мне самые разнообразные национальности, ведь действительно сразу и не определить, кто я. По паспорту я русская. Мои родители развелись, поэтому мама дала мне свою фамилию и отчество. В детстве меня крестили. В семье достаточно много мусульман. Я спокойно себя чувствую, как в окружении православных, так и в окружении мусульман. Считаю, что творец один. Главное ведь верить во что-то (улыбается).

Где-то на генном уровне я обожаю острую еду и кухню Индии. В крови у меня турецкий национальный танец бар, научилась танцевать его на турецких свадьбах. А в русском народе я просто обожаю просторы и природу. Ну, знаете такое огромное необъятное поле, колосья шелестят. Прям чувствую, что я оттуда (улыбается).

Так как я живу в многонациональной стране, дома мы празднуем как православные, так и мусульманские праздники.

Со мной этим летом произошел интересный случай. Я работала в Турции, в туристической сфере. Ко мне подошли русские туристы и пытались что-то спросить на ломанном турецком языке. Я ответила им на русском. Они были удивлены, узнав, что русский приходится мне родным языком. На вопрос, откуда я, они были удивлены ещё больше. Поскольку я рассказала, что во мне есть и турецкие корни, мой родной язык русский, а моя родина – Кыргызстан».

Амалия Абдылдаева. Папа — араб, мама — кыргызка

«Я исповедую религию ислам, так как мои родители мусульмане. По паспорту я кыргызка. Я благодарна своим корням и вообще моим родителям за то, что родилась с такой необычной внешностью. У нас есть семейная традиция: в конце каждого месяца дети, внуки и правнуки – все едут к бабушке, там мы проводим семейный день, дарим друг другу подарки, общаемся, играем, бабушка рассказывает разные интересные истории, в общем проводим день в кругу родных и близких.
У меня есть смешная история. Когда я родилась, я была единственной новорожденной с такой необычной внешностью. Пришло время выписывать нас с мамой, ей принесли ребенка. Она испугалась: «Кто это? Она не моя дочка!». Оказывается, врачи перепутали детей».

Яна Токарева. Папа — русский, мама — кыргызка

«Я считаю себя мусульманкой, знаю два языка и две абсолютно разные культуры. По паспорту я — русская. Родители прививали во мне любовь к нашей стране и к нашему многонациональному народу. Не бывает плохих наций, бывают плохие люди. Фундамент нашей семьи составляет демократия, поэтому я могу открыто говорить о чем думаю и всегда рассчитывать на поддержку семьи. Дома мы соблюдаем кыргызские и русские традиции, отмечаем все праздники. Я дипломированная актриса, участвую в кастингах, порой сталкиваюсь с такой ситуацией, когда для роли русской девушки мне говорят, что я выгляжу как азиатка, а для кыргызки – я европейка» (улыбается)».

www.novayaepoxa.com

17167
virtonnews.com