«Один народ — разные нации»: писатель рассказал, что объединяет казахов, турок и кавказцев

Казахстанский писатель Мади Раимов – наш современник, автор пяти романов, в том числе серии книг, посвященных тюркам, считает, что у потомков последних до сих пор много общего.

— Чем вам интересны тюрки? Какие отличия между тюрками Кавказа, Турции и Казахстана?

— Мне интересны тюрки, потому что эта наша история. А отличия между тюрками Кавказа, Турции и Казахстана – минимальные. Я всегда говорю: «Один народ – разные нации». Ведь любой тюрк, не важно, где он находится, найдет общее с другим тюрком. Язык, обычаи, ген кочевника и дух завоевателя сближают нас. Я считаю, неправильно, когда некоторые так называемые патриоты кричат, не зная полностью истории, не признают истинными тюрками других тюрков. Сейчас время какое-то непонятное, появилось много невежественных «специалистов», которые, посмотрев пару роликов в ютубе, считают себя экспертами во всех сферах науки. И этот тренд, к сожалению, растет как снежный ком.

Что касается меня, то, да, у меня уже вышли две книги, связанные с тюркскими странами – Турцией и Азербайджаном. На очереди книга об Узбекистане, потом Кыргызстан и Туркменистан. После выпуска вышеперечисленных книг будет завершающая книга о Казахстане.

— Почему такая широкая география у ваших книг?

— Почему широкая? Только та, где проходил путь лошади тюрка. Мне интересно, что двигало нашими предками – почему они уходили с места дислокации куда-то далеко.

— Вы заканчивали исторический факультет,  как помогает вам образование в написании исторических книг?

— Как бы ни кричали сегодня, что диплом не нужен, фундаментальную базу знаний ты приобретаешь именно в университете, изучая труды, слушая и дискутируя с корифеями наук. Мое образование – большое подспорье в написании именно книг с историческим уклоном.

Талантливые сказители и псевдоистория 

— Как-то вы сказали, что казахстанские исследователи недостаточно используют ресурс архивов, приведя в пример книгу писателя Виктора Козодоя из России, который нашел уникальный материал об Алихане Букейханове. Как вы считаете, какие из «белых пятен»  нашей истории нуждаются в пытливом изучении, в том числе с помощью архивов?

— Таких «белых пятен» множество, нужно выезжать в зарубежные страны, например, в Россию или Китай, и там изучать документы. Много работ об исторических личностях пишут в основном непрофессиональные историки, в этом есть и плюсы, и минусы. Нередко не профессиональные историки, а просто талантливые рассказчики прибегают к фолк-хистори, т.е. псевдоистории, в этом вся беда. Сейчас почитайте исторические книги, многие из них твердят, что все народы произошли от казахов… Мы — пуп земли. Ну, этим грешим не только мы, но и другие, например, кыргызы, армяне и т.д. Может, действительно, что-то сдвинется у нас после распоряжения Токаева о создании Министерства науки и высшего образования. Он вернул государственный статус Академии наук.


 — Ваша книга «Молитва» затрагивает известные события в Актобе в 2016 году (теракт), нашла ли она своего читателя? Как на нее реагируют представители традиционного и нетрадиционного ислама? Как вы сегодня смотрите на радикализацию молодежи спустя время?

— Да, книга нашла своего читателя и не раз издавалась. Сейчас хотят ее перевести на казахский язык. Идут переговоры с зарубежными издательствами. Реакция разная — от шока и благодарности до непонимания и ненависти. Это хорошо, что у людей есть эмоции. Радикализм никуда в Казахстане не делся, многие из представителей деструктивной веры просто замаскировались, видя, как государство с ними расправляется. Но в реальности этим вопросом в нашей стране мало занимаются и изучают, от умалчивания проблема не исчезнет. И наша сегодняшняя молодежь ничего не боится, а если еще  она будет накачана религиозной пропагандой, это уже получится «универсальный человек», который может пойти на все…

— Будет ли продолжение темы радикализации населения в ваших произведениях?

— Да, я написал повесть «Умит» о судьбе молодой женщины Умит, которая увлеклась идеями исламизма, настоящей мусульманской верой, влюбилась в молодого мужчину — игиловца, приобщившего ее к радикальному учению салафизма. Под влиянием возлюбленного Умит очень сильно меняется в духовном и физическом плане. Тема, затронутая мною, дана с анализом методов салафитов по привлечению к своей деятельности обычных людей. Я постарался на судьбе главной героини показать трагедию человека, захваченного идеями радикального исламизма, который втягивается в радикальное течение – салафизм – и соглашается поехать в столицу ИГИЛа Ракку, якобы служить Аллаху.

— Ваши книги есть в наличии только в библиотеках родного Актобе?

—  В Актобе мои книги есть во всех библиотеках, есть они и в других библиотеках Казахстана, что мне отрадно. Также они есть в некоторых учебных заведениях России, Кыргызстана, Азербайджана. Очень много книг у меня заказывают в Россию. Был удивлен, узнав, что мои книги есть в Грузии, Англии, Турции, Португалии, Германии и Франции. Приятно, когда люди из других государств шлют фото моей книги на фоне какой-то исторической местности.

— Какие темы, связанные с Казахстаном, вам хотелось бы отразить на бумаге?

— Мне всегда была интересна мистика, а именно шаманы, ясновидящие, духи. Хотелось бы написать приключенческий роман в духе Александра Дюма «Три мушкетера», но происходящий именно в средневековом Казахстане.


— По вашим личным ощущениям, какие жанры и даже темы предпочитает казахстанский читатель, за что он готов платить?

— Читатель в основной массе готов платить деньги за книги, связанные с финансами, например: «Как разбогатеть?», «Думай и богатей» и т.д. Еще начали все увлекаться тем, что связано с психологией, тем, что рекламируют в соцсетях, наш народ все это поглощает. Ну и, конечно, покупают книги, связанные с историей нашего народа и своего рода. Практически не читают романы современных казахстанских писателей. Государство этим не занимается, потому что министерства в основном возглавляют люди, далекие от своей непосредственной деятельности.

— Можно ли в наши дни жить на доходы от книг? У вас самого это получается?

— Если выстроить все процессы правильно, то можно. Есть у нас местные писатели, которые этим живут.  Да у меня тоже потихонечку получается.