Роллан Сейсенбаев - писатель, воплотивший дух народа

Родиться в Грузии, быть привязанным душой к Азербайджану, своими корнями к Турции, судьбой к Казахстану. Также не по плечу каждому…

Из-за нашей привязанности к Турции (наличие родственников в Карсе со стороны моей матери) наша семья стала жертвой сталинских репрессий в 1948 года и до 1953 года жила в ссылке в Казахстане. Мой старший брат родился в Актюбинской (ныне Актобинской) области в ауле, где располагался колхоз, носивший имя Сталина. В памяти дяди, которому было 4-9 лет, и который не мог забыть ссылки, мало что осталось в памяти. Я помню, как мои родители, бабушка и дедушка иногда разговаривали между собой по-казахски, когда у нас дома были какие-то скрытые от нас секреты, и я попадал под магию этих знакомых, родных слов. Имена мудрых казахских акынов Абая и Шакарима я тоже слышал от них еще в 60-е годы. Тогда Казахстан для меня был сказочным, загадочно-волшебным местом.

В одну из тюркских стран, которую я мечтал увидеть при жизни — Казахстан, я попал чуть ли не в 60 лет. Тогда мне удалось разгадать тайну этой страны, которая уже обрела независимость: многое узнал об ее истории, культуре, прочитал книги, прослушал музыку, посмотрел фильмы, изучилтворчество Мухтара Ауэзова, Олжаса Сулейменова, Сатимжана Санбаева, Роллана Сейсенбаева. Я был знаком с творчеством Абая, «Гара Сез», книгой Олжана «Аз и Я», переживал кровавые события в Алматы в 1986 году, в какой-то момент я более отчетливо понял сущность «советской мысли».

В 2017 году, отправляясь вместе с известным ученым-литературоведом, доктором филологических наук, профессором Бадирханом Ахмедли на IV Форум «Аль-Фараби и современность», куда был приглашен видный ученый и человек слова, вице-президент НАН Казахстана, ректор Казахского национального университета имени Аль-Фараби Галым Мутанов, я был уверен, что моя любовь к братской стране возрастет еще больше. Правда, мне не довелось увидеть места, где жила наша семья в ссылке, но зато была заложена основа дружбы и творческого общения с одним из национальных ценностей казахского народа, живым классиком казахской литературы, прозаиком, драматургом, издателем, общественным деятелем Ролланом Сейсенбаевым, а также с председателем Союза писателей Дагестана, народным поэтом Дагестана Мухаммедом Ахмедовым…

С творчеством Роллана Шакенулы я познакомился в 80-е годы, а точнее, с прозаическим сборником «Декабрьские дни» (1987) из серии «Библиотека журнала Дружба народов», который купил для своей личной библиотеки. Возможно, из-за уникального описания кинематографической среды этот небольшой роман заставил меня взглянуть на творчество автора в более широком масштабе. Один за другим я прочитал произведения писателя «Честь», «Побег», «Лестница в никуда», «Трон сатаны», «Если хочешь жить», о которых у меня сложилось представление как об одном из столпов современной казахской прозы вместе с Сатимжаном Санбаевым, очень известным в то время по повести «Белая Арвана». Позже в его произведениях «Мертвецы бродят по пескам», «Тоска по отцу, или день, когда рухнул мир», «Звуки ночи» я заметил монолитное единство художественного мышления и глобального мышления, которое не принадлежит ни одному поколению людей.

Человеческая и творческая биография Роллана Сейсенбаева разбросана по всему его творчеству. Он был потомком племени аргынов Тобыкты, к которому принадлежали великий Абай и Шакарим (в энциклопедических сведениях казахских деятелей эта информация обязательно помещается), был связан как кровью, так и душой с обоими великими мастерами. Его дед и отец пережили голод 30-х годов прошлого века, а затем катастрофу войны. Роллан Шакенулы, родившийся в Семипалатинске — Семее в один осенний день в 1946 году, в семь лет оказался лицом к лицу с еще большей катастрофой — атомной катастрофой. «…Людей, живущих в горах Чингиза, постигло несчастье летом пятьдесят третьего года», — пишет он в произведении «Тоска по отцу, или день, когда мир рухнул»… Дети, пасущие овец и коз возле аула, вдруг услышали страшные звуки — крик, визг, женский крик. Оставив овец и коз в степи они бежали босиком, лицом друг к другу по направлению к аулу. А там происходило немыслимое: люди обнимались, прощались, ругались, кричали, стонали и плакали. Все, все перемешалось, мы, дети, стояли с открытыми ртами, не понимая, что произошло, какое несчастье так огорчило народ нашего спокойного, уютного аула…»

Маленький Роллан сумел пережить ту катастрофу, которая искалечила судьбы миллионов, и благодаря дедушке и бабушке, которые придавали большое значение науке, погрузился в книги, но вскоре в его душе произошла перетряска: «…Под моей рукой осталась только тонкая книга. То, что написано на обложке, потрясло меня: Олжас Сулейменов. Аргамаки. Я прочитал стихи на одном дыхании. Потом прочитал еще раз. Потом еще раз. Строки стихотворения подпитывали мою душу. Страстные, умные, оригинальные идеи пробудили мои мысли…» Возможно, эта тонкая книга изменила всю его жизнь, и политехническое и технологическое образование не смогло отрезать ему путь к такому назиданию.

Роллан Сейсенбаев родился в Москве, в возрасте тридцати лет, когда учился на Высших литературных курсах, был уже сформировавшимся писателем, его первые рассказы и повести привлекли внимание литературного мира, он попробовал свои силы в драматургии, стал победителем Всесоюзного конкурса. Книга «Последний снег», изданная с предисловием Даниила Гранина в Москве в 1978 году, была отмечена престижными республиканскими премиями Ленинского комсомола столицы, Союза писателей СССР и ВЛКСМ, что стало лишь ее признанием в республиканском и союзном масштабе.

Роллан Шакенулы в тот период какое-то время жил в Москве, двадцать лет работал ответственным секретарем Союза писателей СССР по казахской литературе, не жалея сил для того, чтобы казахские писатели вышли на всесоюзную и мировую литературную арену, более того, руководил мастерской прозы в Институте мировой литературы имени М.Горького, оказывал помощь талантливым писателям. В те годы, когда Олжас Сулейменов был изолирован от литературного мира из-за книги «Аз и Я», Роллан Шакенулы был одним из самых надежных опор великого мастера слова, благодаря упорству которого он смог поставить книгу своего мастера в план издательства, а также смог добиться предисловия от выдающегося литератора Евгения Сидорова.

О писателе, как образно выразился автор монографии «Код Роллана Сейсенбаева» Рустам Жангужин, писал так «…бережно хранит в своем мега-сознании гены Абая и Шакарима, в своем философско-поэтическом видении воплощает многомерную конструкцию Казахской национальной мысли». Эти оттенки проявляются и в его драматургии. Пьесы Роллана Шакенулы с успехом ставились на театральных сценах и принесли автору заслуженную славу.

Обретение Казахстаном независимости открыло перед Ролланом Сейсенбаевым и другие перспективы. Он оказал своему народу посильную помощь в государственном строительстве, проводимом под руководством общенационального лидера Нурсултана Назарбаева. В годы работы помощником президента (1994-1996) принимал участие в создании программ, направленных на духовное возрождение казахского народа.

В общественной деятельности Роллана Шакенулы главное место занимает борьба с атомными испытаниями и пропаганда наследия Абая. Неслучайно спасению мира от ядерной катастрофы он посвятил небольшую, но грандиозную работу «Тоска по отцу, или день, когда мир рухнул». Это уникальное произведение, написанное с предисловием Н.Назарбаева, опубликовано на многих языках мира. В 1991 году стал одним из пропагандистов прекращения деятельности Семипалатинского полигона, год спустя создал «Фонд детей — жертв ядерных испытаний», с трибуны ООН призывал государства мира прекратить испытания.
Роллан Сейсенбаев, считавший великого Абая национальным достоянием казахского народа, в последние 30 лет своей жизни посвятил неутомимой пропаганде его наследия. В 1993 году открыл на казахстанском телевидении программу «Мир Абая», через два года — культурный центр «Абай», расположенный в центральном Лондоне, а в 2000 году – «Международный клуб Абая» в Семее, перевел и издал его произведения на многие языки народов мира. Он передал английское издание Абая даже Папе Иоанну II, в результате чего глава Ватикана пригласил его в свою резиденцию, а пятнадцатиминутная встреча заняла более полутора часов. Философский трактат «Кара Сез», изданный в переводе по случаю 175-летнего юбилея великого мыслителя, отмечавшееся в прошлом году в международном масштабе при организации ТЮРКСОЙ, также увидел свет с солидным предисловием Роллана Сейсенбаева.

Международный журнал «Аманат» и издательский дом «R.S.» Роллан Сейсенбаев создал для реализации проекта по популяризации казахской культуры и литературы в мире. Приложение к журналу «Библиотека мировой литературы» в 200 томах, изданное на казахском, русском и английском языках, также расценивается как большое культурное событие. Как директор Института мировой литературы при Казахском национальном университете он знакомит казахских читателей с лучшими образцами мировой литературы. Из этой же серии издана книга нашего народного писателя Анара «Мир Деде Горгуда», а в планах – издание сборника «Азербайджанская классическая поэзия» и «Современная азербайджанская проза».

Творчество Роллана Сейсенбаева, выдающегося писателя, общественного деятеля, почетного профессора четырех университетов, удостоенного множества государственных наград Казахстана, давно перешагнуло границы не только Казахстана, но даже бывшего Советского Союза. Он почетный гражданин города Санта-Марина (США), академик Всемирной академии культуры и искусств (1995), награжден польским «Золотым Офицерским крестом», венгерским «Большим золотым Рыцарским крестом», кубинским орденом «Дружба» (2006), литературными премиями Испании «Мигель де Сервантес», США «Марк Твен», его произведения переведены и изданы на многих языках мира. Наш соотечественник, проживающий в Турции, мифолог и переводчик Ариф Аджалоглу перевел на турецкий язык романы писателя «Мертвецы бродят в песках» и «Трон Сатаны».

Личность, творчество и общественная деятельность Роллана Сейсенбаева уже знакомы азербайджанскому читателю. Несколько лет назад я с небольшим предисловием представил нашим читателям отрывок из произведения писателя «Тоска по отцу или день, когда рухнул мир». Портрет-статья доктора филологических наук, профессора Бадирхана Ахмедли «Возможности современной прозы: казахский писатель Роллан Сейсенбаев» (2017), вышедшая в свет несколько лет назад, проливает свет на его личность и творчество. В связи с 85-летием со дня рождения великого писателя, преданного друга Азербайджана Олжаса Сулейменова, Роллан Шакенулы написал уникальное стихотворение «Оллжжаааассссс!». Я перевел роман-эссе на наш язык и опубликовал его.

Наконец, по случаю 30-летия государственной независимости Казахстана, а также окончания ядерных испытаний в Семипалатинске осуществилась и идея издания книги писателя в Азербайджане. Благодаря усилиям уважаемого дипломата, посла Республики Казахстан в Азербайджанской Республике Сержана Абдыкаримова, который с особой чуткостью относится к пропаганде национальных ценностей и культуры своей страны, вышел сборник прозы Роллана Сейсенбаева «День, когда мир рухнул». В сборнике, к которому с большой любовью написал предисловие С.Абдыкаримов, были опубликованы переводы небольших романов писателя «Честь», «Побег», «Тоска по отцу, или день, когда мир рухнул» и «Декабрьские дни», эссе «Олжас», портрет-статья Б.Ахмедли. Уверен, что азербайджанский читатель еще раз откроет и полюбит Роллана Сейсенбаева как личность и писателя.

Жена Роллана Шакенулы, востоковед и мифолог Клара Серикбаева, недавно скончавшаяся, тоже испытывала большую любовь к Азербайджану. Он был прекрасным знатоком азербайджанской мифологии, высоко ценил наши сказки, дастаны, легенды, особенно интересовался эпосом «Кероглу». К сожалению, творческие связи, о которых он мечтал с нашими востоковедами, не осуществились.

Роллан Сейсенбаев этой осенью отметит свое 75-летие. Мы уверены, что общественная деятельность и творчество писателя, посвятившего, по крайней мере, 45 лет своей жизни искусству слова, пропаганде казахской литературы в мире, сохранению казахского национального мышления, получат свою истинную оценку и в будущем.

Нариман АБДУЛРАХМАНЛЫ, писатель-переводчик, сентябрь 2021 года

www.novayaepoxa.com

1882
virtonnews.com