Специалист назвал опасность сервисов по переводу голоса в текст

Обработка аудиозаписи осуществляется не на устройстве владельца, а на сервере компании, предоставляющей услугу. Для улучшения сервиса происходит машинное обучение системы, как автоматически, так и с привлечением аналитиков данных. При желании они могут получить полный доступ к записям, рассказал агентству «Прайм» партнер и директор компании «Интеллектуальный Резерв» Павел Мясоедов.
Автоматизированные сервисы перевода аудио в текст становятся все более популярными.
«С ними удобнее работать чем с традиционным переводчиками, они бесплатны или стоят совсем недорого и, на первый взгляд, они могут показаться безопаснее человеческой услуги, ведь человек в работе участие не принимает. Но здесь кроется большое заблуждение», — предупреждает эксперт.
Если сервис бесплатный для пользователя, то обязательно существует альтернативная система дохода для предоставляющей услугу компании. По словам Мясоедова, самый безобидный вариант — это баннерная или иная реклама на сайте или в приложении, но могут быть и «скрытые инструменты монетизации», например, встроенные аналитики текста. Они выявляют интересы пользователей, соединяют их с их личными данными и передают третьим лицам.

www.novayaepoxa.com

252
virtonnews.com